招生工作
新浪微博
腾讯微博
留学生招生
(中国)有限责任韦德网站国际公寓管理规定 SCFAI International Apartment Management
发布时间:2017年10月26日 16:11   作者:   来源:    浏览:

一、国际公寓是专门为经学校聘请来校从事教学活动的外籍教师、邀请来访的外籍客人、来校就读的外国留学生或交换学生等所提供的居住公寓。

 

(1) International apartments are only provided for the employed foreign teachersexperts, invited guests by SCFAI or the international students studying in SCFAI.

 

二、入住国际公寓的客人须事先在学院国际处办理好相关登记、交费手续。入住时应逐一核

对房间内的物品,并在物品清单上签字确认一切物品完好无损。

 

2)、All the one to live in should firstly fill in the check-in formalities in the international apartments. When moving in, he/she should make clear all the items in the room are in good condition, according to the list from the international office, and is to sign on the list to confirm.

 

三、入住人员不得在国际公寓内从事任何违犯中华人民共和国法律法规的活动。

 

3)、Any resident should abide by the laws and regulations of China, and is not allowed to conduct any illegal activity in international apartment.

 

四、入住人员不得进行任何可能影响到住在本公寓内的其他人员及邻居生活的活动如喧哗、酗酒、大声放音乐等。未经国际处允许,不得在公寓内举行聚会。

 

4)、 Resident should keep quiet and should not conduct activities in the apartment that may disturb the other one’s study or rest, such as shouting, alcohol abuse, and loud music, etc.. Assemblies and parties are prohibited without permission by the International Office.

 

五、入住人员应居住在指定的房间内,未经国际处允许不得自行互换;应保持公寓的整洁有序。公寓内不允许养宠物。公寓不得用作工作室,进行绘画、雕塑等,或作为教学场所。

 

(5) Resident should live in the room designated by the International Office, and should not change the rooms privately without official permission. Apartment should be kept clean. Any pet is prohibited in the apartment. International apartments are not possibly used as the private studio, such as to make the oil painting, sculptures, and not as the teaching classroom either.

 

六、公寓内如有东西损坏需要修理,入住人员应及时通知国际处。如因入住人员损坏公寓内物品,应予以相应的赔偿。

 

(6)Any item in the apartment needs to be repaired, the resident should inform the international office for the soonest repair. Damage caused by the resident will need to be compensated according to the value of the damaged item.

 

七、入住人员如需较长时间离开公寓,需锁好所有门窗,拔掉家电电源,注意公寓的安全和

节约能源。入住人员不得私自搭建电线,如因违反用电规定造成火灾或其它意外事故,将承

担相应的赔偿,情节严重者并需承担相应的法律责任。

 

 

(7)The resident needs to leave the apartment for an comparatively long time, before his/her leaving, must remember to close all the windows and lock the doors, unplugging the unnecessary appliances while away, for the safety purpose of the apartment as well as to conserve the energy. Any fire disaster occurred due to the resident against the management regulation, he/she shall bear the relating responsibility and compensate all the economic losses, or even bear the legal responsibility if a serious aftermath caused.

 

 

八、入住人员不得擅自留宿其他客人。朋友来访,需在晚上11点前离开公寓。

 

8)、Resident should not house their guests. Friends of a resident come to visit, should leave the apartment before 11p.m..

 

九、学校的假期中,入住人员如不拟住在公寓, 须提前告知国际处,房间钥匙应自行妥善保管或交回国际处,不得擅自交与其他人保管或将公寓房借与他人入住。

 

9)、If the resident does not live in the apartment during the holidays, he/she should inform the international office, and the key must be properly kept or returned to the international office. It is not allowed to have any one else use the apartment duration.

 

十、入住人员应注意保管好个人财物,如贵重物品和现金,大笔现金建议存入银行,如有财物丢失,学校不承担赔偿责任。

 

10)、Resident should take good care of his/her own valuable properties, and large sum of cash money, which is suggested to be deposited into the bank. If stolen, the school is not responsible for any compensation.

 

十一、建议入住人员夜晚不要单独外出,在睡觉前请检查门窗是否关好。日常生活中遇到任

何问题需要帮助,可直接联系国际交流合作处,以便得到及时的协助和解决。如遇生病,应及时通知国际交流合作处工作人员;如需要,可由工作人员陪同前去医院就诊,并全力提供一切必要的帮助。

 

11)、For the safety, resident is not suggested to be out singly at night. And, in his/her life or study, if has any question or needs any help, please contact the international adviser at the first moment. When sick, should inform the international adviser as soon as the possible for the needed help. And, when it is necessary, the international adviser will arrange someone together with the sick one to the hospital.

关闭